项目概况
Overview
潍坊新村街道****年度社会治安综合治理保障(特保队)购买服务项目招标项目的潜在投标人应在上海政府采购网(云采交易平台)获取招标文件,并于****年**月**日 **:**(北京时间)前递交投标文件。
Potential bidders for Weifang Xincun Street **** social security comprehensive management security (special protection team) purchase service project should obtain the tender documents from (Shanghai Government Procurement Network (Cloud mining trading platform))and submit the bid document before **th ** **** at **.**am(Beijing time) .
项目编号:*********************-********
Project No.: *********************-********
项目名称:潍坊新村街道****年度社会治安综合治理保障(特保队)购买服务项目
Project Name: Weifang Xincun Street **** social security comprehensive management security (special protection team) purchase service project
预算编号:****-********
Budget No.: ****-********
预算金额(元):*******元(国库资金:*******元;自筹资金:*元)
Budget Amount(Yuan): *******(国库资金:*******元;自筹资金:*元)
最高限价(元):无
Maximum Price(Yuan): -
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:潍坊新村街道****年度社会治安综合治理保障(特保队)购买服务项目
Package Name: Weifang Xincun Street **** social security comprehensive management security (special protection team) purchase service project
数量:*
Quantity: *
预算金额(元):*******.**
Budget Amount(Yuan): *******.**
简要规格描述或项目基本概况介绍、用途:为进一步做好潍坊新村地区社会治安综合治理工作,街道通过“政社合作”,以“政府购买服务”形式,加强街面、学校等重点区域及相关专项领域综合治理保障服务工作,提升辖区社会治安综合治理水平,拟对潍坊新村街道辖区内社会治安综合治理保障实施购买服务。(具体详见第三章采购需求书)
Brief specification description or basic overview of the project: In order to further do a good job in the comprehensive management of social security in Weifang Xincun district, the street through the "cooperation between the government and the community", in the form of "government purchase services", strengthen the comprehensive management and security services in key areas such as streets, schools and related special areas, and improve the comprehensive management level of social security in the area of Weifang Xincun street, it is planned to implement the purchase service for the comprehensive management and security of social security in the area of Weifang Xincun street. (For details, see Chapter * Purchase Requirements)
合同履约期限:****年**月**日至****年**月**日。
The Contract Period: May **, **** to May **, ****.
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article ** of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:(*)落实预留份额措施,提高中小企业在政府采购中的份额,扶持中小企业政策:本项目是专门面向中小企业采购,评审时中小企业产品均不执行价格折扣优惠;(*)扶持残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (*) Implement the quota reservation measures, increase the share of smes in government procurement, and support the policies of smes: This project is specifically for the procurement of smes, and no price discount will be implemented for the products of smes during the review; (*) Support welfare units for the disabled and treat them as small and micro enterprises.
(c)本项目的特定资格要求:*、未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法失信主体、政府采购严重违法失信行为记录名单;
*、须系我国境内依法设立的法人或非法人组织;
*、须具备省市级公安部门核发的有效的《保安服务许可证》;
*、本项目不允许转包。
(c)Specific qualification requirements for this program: *. Not included in Credit China (www.creditchina.gov.cn) and China Government Procurement website (www.ccgp.gov.cn) in the record list of persons subject to enforcement for trustbreaking, major tax law and trustbreaking subjects, and serious illegal and trustbreaking behaviors of government procurement; (*) It must be a legal person or an unincorporated organization legally established in China; *, must have a valid "security service license" issued by the provincial and municipal public security department; *. Subcontracting is not allowed for this project.
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article ** of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;
时间:****年**月**日至****年**月**日,每天上午**:**:**-**:**:**,下午**:**:**-**:**:**(北京时间,法定节假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between **:**:**am to **:**:**pm from ****年**月**日 until **th ** ****.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地点:上海市政府采购网
Place: www.zfcg.sh.gov.cn
方式:网上获取
To Obtain: Online Purchase
售价(元):*
Price of Tender Documents(Yuan): *
提交投标文件截止时间:****年**月**日 **:**(北京时间)
Deadline date submission of bids: **th ** **** at **.**am(Beijing Time)
投标地点:电子投标文件:上海政府采购网(云采交易平台)http://www.zfcg.sh.gov.cn/
备用纸质投标文件:上海市浦东新区向城路**号*楼(具体会议室见当日指示牌)
Place of submission of bid documents: Electronic bidding documents: Shanghai government procurement network (cloud mining trading platform) ************************** spare paper: bid documents to ** city road, pudong new area, Shanghai *th floor (meeting room see signs that day)
开标时间:****年**月**日 **:**
Time of Bid Opening: ****-**-** **:**:**
开标地点:上海市浦东新区向城路**号*楼(具体会议室见当日指示牌)
Place of Bid Opening: *F, No.** Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai, China (See the signboard for the meeting room)
自本公告发布之日起*个工作日。
* business days from the date of publication of this tender notice.
*.本项目已于****年*月**日在上海政府采购网发布政府采购意向,公告链接:********************************************************************************************************************************************************************************************************************
*.开标所需携带其他材料:本公司不提供上网网络(WIFI),届时请供应商代表持提交投标文件时所使用的数字证书(CA证书)及备用纸质投标文件前来参加开标,另请自带无线上网卡及可无线上网的笔记本一台(笔记本电脑应提前确认是否浏览器设置、CA证书管理器下载等,确保和CA证书匹配可以正常登陆上海政府采购网)。
*.发布公告的媒介:以上信息若有变更我们会通过“上海政府采购网”、“/”通知,请供应商关注。
*. The government procurement intention of this project has been published on the Shanghai Government Procurement website on February **, ****, and the announcement link is as follows: ************************************************************************************************************************ Tm = site. Site - PC - *****.**** - PC - WSG - mainSearchPage - front. *.**** f***edc***ef*****b***a**f***. (See procurement documents for details)
本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留
This project is a reserved purchase quota procurement project, and the reserved purchase quota measures are reserved for the whole
(a)采购人信息
(a)Purchasers
名 称:潍坊新村街道办事处(本级)
Name: Weifang Xincun Sub-District Office (Level)
地 址:上海市浦东新区福山路***号
Address: *** Fushan Road, Pudong New District, Shanghai
联系人:[采购人联系人]
Contact: [EN-采购人联系人]
联系方式:***********
Contact Information: ***********
(b)采购代理机构信息
(b)Procurement Agency
名 称:上海百通项目管理咨询有限公司
Name: Shanghai Betong Project Management Consulting Co., LTD
地 址:上海市浦东新区向城路**号*楼
Address: *F, No.** Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai
联系方式:***********
Contact Information: ***********
(c)项目联系方式
(c)Project Contact
项目联系人:戴佳琪
Contact: Dai Jiaqi
电 话:***********
Tel: ***********